一般財団法人 国際医学情報センター 信頼できる医学・薬学・医療情報を適切に提供することによって健康社会に貢献します。

一般財団法人 国際医学情報センター

採用情報

ホーム採用情報募集要項(在宅・業務委託)

募集要項(在宅・業務委託)

抄録作成

業務内容

英語、日本語で書かれた医学、薬学論文の日本語抄録作成とキーワード等のインデックス作業

人数

若干名

条件

1. 報酬:出来高制(単価は経験などにより決定いたします)
2. 以下の経験をお持ちの方はなお歓迎
・医学、薬学のバックグラウンドがある方
・医学、薬学関連の企業等の勤務経験があり、論文を読み慣れている方
・抄録作成・インデックス作成の経験がある方

 

※製薬企業、医療機器メーカー、その関連企業に就業中の方はエントリーできません。

 ご了承ください。

エントリー

採用エントリーはこちら

安全性データ作成

業務内容

英語で書かれた医学、薬学論文を査読して、有害事象の抽出および日本語抄録作成

人数

若干名

条件

1. 報酬:出来高制(単価は経験などにより決定いたします)
2. 以下の経験をお持ちの方はなお歓迎
・ファーマコビジランスの業務経験があり、論文を読み慣れている方
・医学、薬学のバックグラウンドがある方

 

※製薬企業、医療機器メーカー、その関連企業に就業中の方はエントリーできません。

 ご了承ください。

選考方法

IMIC出題によるトライアルの抄録作成(無報酬)を行なっていただきます

エントリー

採用エントリーはこちら

CIOMS作成・翻訳

業務内容

国内医薬品副作用(有害事象)情報のCIOMS作成業務(和英)および外国症例のCIOMS経過翻訳(英和)

人数

若干名

条件

・2年以上のCIOMS翻訳経験がある方(製薬会社、CRO、翻訳会社のいずれにおける経験でも可)
・平日日中(9:00~17:00)にメールまたは電話にて連絡可能な方
・同日納品にもご対応いただける方(例:午前中に弊方より依頼→午後に納品)

 

※製薬企業、医療機器メーカー、その関連企業に就業中の方はエントリーできません。

 ご了承ください。

エントリー

採用エントリーはこちら

翻訳(英和・和英)

業務内容

①英和翻訳のチェック

 ・英文和訳された原稿のチェックおよびデータリライト

 ・用語、表現の統一をし、全体の整合性をとる(用語集・参考文献がある場合もございます)

②英和翻訳

③和英翻訳

人数

若干名

条件

①英和翻訳のチェック

 ・2年以上の翻訳またはQC経験がある方(製薬会社、CRO、翻訳会社のいずれにおける経験でも可)
 ・当財団の業務時間内(月~金9:00~17:00)にメールまたは電話にて連絡可能な方
 ・下記の案件に対応できる方を歓迎します。
  -添付文書、治験関連文書、安全性関連文書
  -医療機器、看護系や、科学・工学系の文献に対応できる方

②英和翻訳
 ・実務経験がある方

③和英翻訳
 ・実務経験がある方

 

※製薬企業、医療機器メーカー、その関連企業に就業中の方はエントリーできません。

 ご了承ください。

エントリー

採用エントリーはこちら

このコンテンツに「いいね」する

ページトップへ

一般財団法人 国際医学情報センター

〒160-0016 
東京都新宿区信濃町35番地 信濃町煉瓦館
TEL:03-5361-7080 (総務課)

WEBからのお問い合わせ

財団や各種サービスについてのお問い合わせ、お見積もりのご依頼、
サービスへのお申し込みはこちらをご覧ください。

お問い合わせ